Friday, December 16, 2005

28 ottobre 2005 (e)




Introduction to the Devout Life
Part 1, chapters 9-18
English-Speaking Group 2



Reading this section we were all put off by the strong references to hell and the meditations upon judgment and our own death. After the beauty of the invitation that preceded these meditations, it is as if Francis is saying, "I want you to know the greatest and most intimate love that you can in my dear friend. But if you don't, he will torture you." The images and meditations are jarring in their bleakness and their resorting to fear tactics. We tried to imagine this language as used in its time and within its culture and wondered how it would translate today. We all agreed that this approach would distance the young and, in fact, drive them further from God. As we thought about the influence of the Reformation on the piety and thinking of the times, we realized the context but still found it to be most jarring. This leaves us with the question of communicating God's justice and the last things to young people and people of today. Just how is that approached in a way that will not drive people away from faith? What would Francis do today?

Quello che ci ha un po’ sconvolto in questi capitoli della prima parte è stato il riferimento piuttosto forte all’inferno, e siamo stati un po’ sconvolti dalle meditazioni sulla nostra morte e sul giudizio particolare. Dopo aver accolto l’invito bellissimo che ha introdotto queste meditazione, c’è sembrato d’incontrare un Francesco che ci diceva: “Voglio che voi sappiate che l’amore più intimo possibile lo potete trovare nell’amico carissimo (Gesù). Ma, se non l’amate totalmente, vi consegnerà alle torture feroci”. Le immagini e le meditazioni sono sconvolgenti perché sono così nere; fanno appello alla paura. Abbiamo tentato di metterci nella cultura del Seicento e ci chiediamo che tipo di linguaggio andrebbe bene oggi. Andiamo d’accordo nel pensare che i giovani d’oggi troverebbero questi discorsi piuttosto alienanti e che, forse, li manderebbero lontano da Dio. Mentre pensiamo all’influsso della Riforma Protestante sulla pietà e il pensiero dell’epoca, ci rendiamo conto del contesto – ma il linguaggio resta difficile. Chiudiamo con la domanda: come possiamo comunicare il concetto della giustizia di Dio e il concetto dei Novissimi ai giovani e alla gente d’oggi? Come farlo in modo di non spaventare tutti e mandarli lontano dalla fede? Che farebbe Francesco di Sales se fosse vivo oggi?

For the Second English-Speaking Group
John

No comments:

Post a Comment